「医者を呼んでください!」英語で言えますか?

えいごで話そう

<PR>

たまには海外旅行にでも行きたいなー。

いいですねー。でも、海外旅行に行く時はいざという時のリスクへの備えも大事です。

たとえば?

いきなり具合が悪くなった時、、

医者を、、呼んでくれ、、

え?なんですか?英語で言ってもらっていいですか?

お前な。。。

英語で!

Call me doctor!

Yes! “You are doctor”

お前っ、、。うぐ、、。

Call me doctorだと「私を医者と呼んでください」という解釈も可能となってしまいます。

じゃあ、何て言えばいいの?

正確には「Call me a doctor」とするのが良いでしょうね。

まあ状況が状況ならば、call me doctorと言ってもネイティブの人も分かってくれるでしょうけどね。

そうあってほしいね。

タイトルとURLをコピーしました