冬を制する者はTOEICを制する?

パート5

<PR>

雪の結晶ってキレイだなー。こういうのを見ていると英語で詩を読みたくなるなー。

ではどうぞ。

えっ。。(汗)

In winter’s grasp, the flakes descend, Each one unique, a frozen friend. With delicate grace, they dance and twirl, A blanket of white, an icy pearl.

Each flake a masterpiece, a work of art, Falling softly, they play their part. In silent beauty, they softly land, A winter wonder, so pure and grand.
Each snowflake whispers secrets untold, As they blanket the earth in shimmering cold. In their fleeting dance, they leave their mark, A silent symphony, in the dark.

With every flake, a story to tell, Of icy journeys, where they dwell. In the quiet stillness of the night, Snowflakes dance, in pure delight.

どういう意味なんだ?

冬の支配の中で、各雪片が降りてくる、 それぞれがユニークで、凍った友達。 繊細な優雅さで、彼らは踊り回り、回転する、 白い毛布、氷の真珠。

それぞれの雪片は傑作で、芸術の作品、 そっと降り積もり、彼らは役割を果たす。 静かな美しさの中で、彼らはそっと着地する、 冬の不思議、それは純粋で壮大だ。
各雪片は語らない秘密をささやき、 彼らは地球をきらめく寒さで覆う。 彼らの儚い舞踏の中で、彼らは彼らの跡を残す、 暗闇の中で静かな交響曲。

各雪片には語るべき物語があり、 氷の旅を、彼らが住む場所。 夜の静寂の中で、雪片は静かに舞い、 純粋な喜びの中で。

おお。。すごいのかどうかもわからない。。

ちなみに雪の結晶を英語ではCrystal snowと呼びます。

んじゃあ、今日もTOEIC穴埋め問題、行ってみようか。






会議に遅れてもTOEICの試験時間には遅れないようにねー!

タイトルとURLをコピーしました